Ir al contenido principal

Romances Medievales - Romance de la traición del Conde don Julián

En Ceupta está don Julián,
en Ceupta la bien nombrada;
para las partes de allende
quiera enviar su embajada.
Moro viejo la escribía
y el conde se la notaba,
después que la hubo escrito
al moro luego matara.
Embajada es de dolor,
dolor para toda España.
Las cartas van al rey moro,
en las cuales le juraba
que si de él recibe ayuda
le dará por suya a España.

Así comienza el romance de La traición del Conde don Julián. Es un romance de la primera mitad del siglo XVI, inspirado en la Crónica General que mandó a componer Alfonso X -"el Sabio"-. Para entrar en el mundo del romancero medieval debemos nombrar al gran medievalista Ramón Menéndez Pidal quien definió: “Los romances son poemas épico-líricos breves que se cantan al son de un instrumento, sea en danzas corales, sea en reuniones tenidas para recreo simplemente o para el trabajo en común”.

El romance es un poema característico de la tradición oral, y se popularizó en el siglo XV, momento en que se recogen por primera vez por escrito en colecciones denominadas Romanceros.

En España el Romance tiene caracteres particulares que marcan una gran diferencia con su equivalente en otros países. Observamos, por ejemplo que el primitivo romance épico nace desgajado de poemas que se cantaron en España en la Edad Media, por lo tanto tienen su fuente de inspiración más moderna que la épica germánica que relata hechos de las invasiones y la francesa con sus temas inspirados en Carlomagno.

Los temas de la épica española van desde el siglo VIII, con el rey Rodrigo, hasta el XI con los romances extraídos del poema del Mío Cid y aun llegando hasta el siglo XII con el rey Alfonso VII y el rey Luis de Francia. Por lo que inferimos el interés que tuvieron los españoles por mantener vivo este género literario. 

Nos preguntamos ¿Cómo se logró esto?  Podemos decir que, en la génesis del romance se parte de una escena desgajada que contiene una amplia narración épica lírica que al aislarse de su contenido, es decir de su origen como puede ser un hecho heroico con un héroe nacional, o una traición se reorganiza y forma un poema que al repetirse de memoria cada uno coloca elementos subjetivos y desaparecen elementos narrativos objetivos. La refundición toma un vuelo de emoción convirtiéndose en creación lírica. Por lo tanto es de creación anónima y colectiva.

Sin embargo, el Romancero español tiene una cierta nobleza histórica referida por ejemplo a la  Conquista de España y la pérdida del reino Visigodo y la Reconquista en contra de la invasión árabe, en el poema que leímos de la traición del conde don Julián, vemos la entrega de parte de España a los moros. 

¿Quién fue el conde don Julián?

Haciendo un poco de historia nos encontramos con que la tarea de expansión de los árabes se vio favorecida por el clima de intrigas y traiciones que rodeaba a la monarquía visigoda. Es que la sucesión al trono alentaba la lucha entre los pretendientes: el  rey Rodrigo tenía  muchos enemigos. Pero quien ayudó a los árabes a entrar en España fue el Conde Don Julián gobernador de Ceupta, territorio frente a Gibraltar. El hecho es que cuando los musulmanes cercan la plaza de Ceupta, el Conde hace un acuerdo con los jefes moros. Acto que fue tomado como una traición. Y finalmente en la batalla de Guadalete en el año 711, murió Rodrigo y con él cayó su reino. Y este hecho marca el final del reino Visigodo.

Las cartas van al rey moro,
en las cuales le juraba
que si de él recibe ayuda
le dará por suya a España. 

Aquí el poeta nos dice de la traición por medio de la cual don Julián promete en su embajada, a través de las cartas, su colaboración en la entrega de España al rey moro. Este romance tiene dos secuencias narrativas bien dividas. ¿Vieron el tópico literario de ponderar algo o a alguien para que un hecho perverso sea considerado totalmente inmerecido? Bueno aquí se da pero se da al revés, es decir  primero se cuenta la traición, lo que marca una secuencia narrativa y luego el poeta se involucra afectivamente y manifiesta orgullo de su país, la sube a la cima para que sintamos tristeza y dolor, y nos resulte más perverso el traidor Conde don Julián:

Madre España ¡ay de ti!,
en el mundo tan nombrada,
de las tierras la mejor,
la más apuesta y ufana.
Donde nace el fino oro,
donde hay veneros de plata,
abundosa de venados,
y de caballos lozana,
briosa de lino y seda,
de óleo rico alumbrada.
Deleitosa de frutales,
en azafrán alegrada,
guarnecida de castillos,
y en proezas extremada:
por un perverso traidor
toda serás abrasada.
   

Y luego nos provoca el enamoramiento hacia España en la descripción que denota sus sentimientos para con ella. Nos brinda una naturaleza abundante, su riqueza en oros y plata, la belleza de sus campos y paisaje, lo rico de sus frutos y del azafrán,  lo imponente de sus castillos y lo heroico de sus proezas históricas. La sube a la cima para que sintamos repulsión hacia la traición cometida.

Les contamos que La leyenda del Conde don Julián ha sido un tema recurrente en la literatura española; su historia pasó, como vemos, al romancero y sirvió de argumento para José Zorrilla, en  su obra El puñal del godo, que fue aprobado por la censura en 1849; en el poema narrativo del Duque de Rivas, Florinda en 1826 y en la la novela de Juan Goytisolo La reivindicación del Conde don Julián en 1973.

El tiempo, pasa… Después de todo es la definición de sí mismo, pero nos volveremos a encontrar- si ustedes nos dan un lugarcito donde su corazón anhele-.

Secretos en la Reservada: Programa realizado con material bibliográfico de la Biblioteca del Congreso de la Nación. Secretos en la Reservada es un programa cultural que se emite por la radio de la Biblioteca del Congreso -www.bcnradio.com.ar-
Guión e investigaciones: María Julia Rillo
Voces: Silvana Castro y Azat Ambartsoumian

Fuentes Bibliográficas:

- Cancionero de romances. Nueva ed. Madrid, Consejo Superior de Investigaciones Científicas, 1945. Ubicación: C.R. 2153

El Cid Campeador. Cantar de Mío Cid. Madrid, Impr. Bailly-Baillière, 1908-1911.Ubicación: C.R. 905

- Menéndez Pidal, Ramón, 1869-1968. Flor nueva de romances viejos. 16a ed. Buenos Aires, Espasa Calpe, 1967. Ubicación: 30668/16a

- Menéndez Pidal, Ramón, 1869-1968. Flor nueva de romances viejos. 15ª ed. Buenos Aires, Espasa-Calpe Argentina, 1965. Ubicación: 30668/15a

- Menéndez Pidal, Ramón, 1869-1968. Flor nueva de romances viejos. 14ª ed. Buenos Aires, Espasa-Calpe Argentina, 1963. Ubicación: 30668/14a

- Menéndez Pidal, Ramón, 1869-1968. Flor nueva de romances viejos. Buenos Aires, Espasa-Calpe Argentina, 1939. Ubicación: 30668

- Menéndez Pidal, Ramón, 1869-1968. Flor nueva de romances viejos. 18a ed. Buenos Aires, Espasa-Calpe Argentina, 1969. Ubicación: 30668/18a

- Riquer, Martín de, 1914-2013. La lírica de los trovadores. Barcelona, Escuela de Filología, 1948. Ubicación: 76364




Comentarios

Entradas populares de este blog

Salón literario de 1837. La Librería de Marcos Sastre.

Sabemos que nuestro Juan María Gutiérrez, decimos nuestro porque la Biblioteca del Congreso tiene su epistolario y biblioteca personal que fue comprada a sus herederos y que su compra formó parte de un debate en la cámara. Gutiérrez formó parte de la generación que quería e hizo todo para redactar una Constitución para nuestro país, además sabemos que la generación del salón literario de 1837 se aunó a la librería de Marcos Sastre. Sin embargo, debemos decir que el germen de estas reuniones fueron los grupos universitarios a los que él perteneció. Por un lado señalamos a aquellos que se juntaban para la lectura de un texto de Pardessus de derecho comercias y cuyos integrantes fueron: Eduardo Acevedo, Carlos Tejedor, Enrique de la Fuente, Mariano Sarratea y Miguel Estévez Saguí. Por otro lado estaba Alberdi, Vicente Fidel López, Miguel Cané, Frías, Irigoyen, Thompson y  Obligado.  Las reuniones se realizaban en casa de Miguel Cané. El período en que Balca...

Liliana Bodoc - Escritora y profesora de literatura

Liliana Bodoc era escritora y una ejerciente profesora de literatura. Hasta que ser escritora captó por completo su tiempo cronológico y sus lectores le confesabron admiración. Bodoc nació en Santa Fe, aunque vivió en Mendoza desde los cinco años. Cursó la licenciatura de Literatura Moderna en la Universidad Nacional de Cuyo. Liliana Chiavetta, su verdadero nombre, y reafirmando lo dicho, según sus propias palabras “la literatura me envolvió y me envuelve”, más bien, la escritura se le encapricha, y le reclama tiempo, obsesivamente, desde el año 1993. Liliana Bodoc 1958-2018 Con su primera novela Los días del venado (2000), primera entrega de la trilogía La Saga de los Confines, obtuvo entre otros premios, la Mención especial de The White Ravens. Los días de la sombra (2002) y Los días del fuego (2004), segunda y tercera entrega de esta saga, culminaron lo que podría ser considerada como una trilogía épica mágica, inspirada en las leyendas aborígenes de Latinoamérica, al m...